きっとエディーが好きになる!ーMaisy’s Pool

Maisy

寝る前や隙間時間にサクッと読める ”A Maisy’s Story Book” の中から、

今回は、”Maisy’s Pool” について書きたいと思います。

”Maisy’s Pool” は、暑い夏にピッタリの絵本。

またちょっとしたユーモアもあって、子どものウケもいい本です。

単語

では、まず単語から見ていきましょう。

  • shed:納屋
  • paddling pool:子ども用プール
  • blow:吹く
  • puff:息をプッとふく
  • mend:繕う
  • sticky tape:粘着テープ

”paddling pool” や ”sticky tape” など、あまり見かけない言葉も出てきます。

絵本を見れば、何を意味するか見当はつくので、うちの子どもは「どういう意味?」など、細かくは聞いてきませんでした。

言い回し

次に、気になる表現を見ていきます。

Oh dear:なんとまあ、やれやれだぜ、あらら

Ready steady:用意はいいかな?

この二つは、メイシーちゃんの英語絵本シリーズでよく見かける言い回しです。

”Ready steady” は、”Ready steady go” というイディオムでよく見かけますね。

辞書で引くと、「位置について」「用意、ドン!」という和訳で出てきますが、

絵本の中では、「準備はいいかな~」といったニュアンスだと思います。

アメリカ英語だと、”Ready set go” という表現が一般的だそうです。

ストーリーがお茶目で楽しい!

プールを楽しもうと思っていたメイシーの前に現れたのは、仲良しのお友達、エディー。

メイシーちゃんのお友達の中でも、なぜだか一人だけ擬人化されていない、象のキャラクターです。

愛すべきエディーが現れて、小さい子どもプールに座ったら・・・

嫌な予感しかありません。もちろん、予想を裏切らない展開です。

でも、この定番の展開が子供たちにはウケるようです。

最後には、エディーを中心にして、みんなでプールを楽しんでおしまい、というストーリーなので、安心して楽しめますね。

子供は結末を知っても、「読んで」と言ってくる本の一つです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました